Заклятие старого сада - Страница 42


К оглавлению

42

– Я хочу понять, – заупрямилась Аня.

– Послушай, – мягко, но уверенно остановил ее Олег. – Это мои дела, тебе о них знать не надо. Просто поверь мне и ничего больше не бойся, хорошо?

Анна кивнула, понимая, что все равно ничего от него не узнает. Сил на то, чтобы спорить, совершенно не было. Она чувствовала сильнейшую усталость. Ощущение было такое, словно из нее выпустили всю кровь. Она закрыла глаза и не заметила, как уснула.

Глава 13

В половине одиннадцатого утра Анна и Олег уже припарковались возле дома Эдика в тени развесистого клена и приготовились ждать. Анну одолевали недобрые предчувствия, и ей не терпелось развеять их как можно скорее, увидев Эдика живым и здоровым. За ночь у нее накопилось множество вопросов, на которые она хотела получить немедленные ответы. Все это вместе взятое заставляло ее теперь нетерпеливо ерзать на месте, то и дело поглядывать на часы и с тоской смотреть в окно. Олег из последних сил старался успокоить ее и удержать от преждевременного визита.

Минут двадцать они довольствовались тем, что наблюдали за редкими жильцами, входящими и выходящими из подъезда. Пожилая полная дама в летнем платье с короткими рукавами, держащая за руку такого же упитанного карапуза, степенно проследовала в сторону тенистого палисадника посреди двора. С громким стуком подъездная дверь распахнулась, пропуская несущуюся на всех парах здоровенную псину неопределенной породы. Друг человека бесцеремонно тащил на поводке своего хозяина – щупленького подростка в шортах и полосатой футболке. Мальчишка покорно следовал за своим питомцем от столба к столбу, стараясь не выпустить из рук поводок и удержать равновесие. Никто не обращал на чужую машину ни малейшего внимания, что было весьма кстати.

Без десяти одиннадцать терпение у Ани лопнуло, и она помчалась к подъезду с такой скоростью, что Олег едва не потерял ее из виду. Когда он взбежал на нужный этаж, она уже звонила в дверь. К их общему изумлению, ни на первый, ни на второй, ни на десятый звонок никто не откликнулся. За дверью по-прежнему было тихо.

Наплевав на правила приличия, девушка на сей раз долго не отрывала палец от кнопки звонка. В конце концов она должна узнать, есть ли кто в доме! Ее настойчивость ни к чему не привела. Они переглянулись.

– Может, он уже уехал? Не захотел со мной встречаться… – неуверенно предположила Анна.

– В таком случае он очень спешил. Настолько, что забыл запереть за собой дверь. – От этих слов у Ани словно что-то оборвалось внутри. Ее глаза сделались испуганными, а руки мелко задрожали.

Олег легонько толкнул входную дверь, и она медленно отворилась с негромким скрипом. От этого звука у Ани перехватило дыхание, она жалобно посмотрела на Олега и спросила почему-то шепотом:

– Что же нам теперь делать?

Олег ответил не сразу. Он немного помолчал, обдумывая ситуацию, потом сказал, пожав плечами:

– Самое лучшее, что мы можем сделать, – это прямо сейчас повернуться и уйти. В крайнем случае можно позвонить в милицию…

– Что же мы им скажем, если сами не знаем – что там за дверью? Вдруг все в порядке?

Олег внимательно посмотрел на Анну и укоризненно покачал головой:

– Ты ни за что не захочешь остаться в стороне и не успокоишься, пока не увидишь все своими глазами. Так?

Анна шмыгнула носом и виновато опустила голову, с преувеличенным вниманием разглядывая свои туфли. Олег шумно вздохнул.

– Так я и думал. Ты хоть отдаешь себе отчет в том, что мы можем там обнаружить? – спросил он, надеясь, что, подумав получше, она испугается и согласится уйти. Однако Аня только опустила голову еще ниже и тихо ответила:

– Нетрудно догадаться.

– И все равно ты хочешь войти туда?

– Я должна убедиться, что он мертв! – горячо зашептала она, глядя на него умоляющими глазами. – Вернее, я изо всех сил надеюсь, что это не так, что все это какое-то недоразумение… Я должна посмотреть, иначе я просто свихнусь от страха. Что бы ни случилось, я должна знать…

Олег взглянул на нее с сожалением.

– Тебе кто-нибудь говорил, что ты – упрямый осленок? – спросил он со вздохом.

– Можешь обзываться сколько угодно, а я все равно пойду, даже если ты захочешь уйти, – нахмурилась Аня и отвернулась.

– Нам лучше поторопиться: того и гляди заметит кто-нибудь из соседей. И запомни: что бы ни случилось – никаких криков и обмороков.

Аня с готовностью закивала. Олег неодобрительно покачал головой, но все же шагнул за порог. Девушка осторожно последовала за ним, стараясь ступать как можно тише.

Закрыв за собой дверь, Олег опустил защелку замка и некоторое время стоял неподвижно, весь превратившись в слух. Аня тоже не шевелилась. Они очутились в маленькой, почти пустой прихожей. Кроме старой вешалки справа от двери, в ней ничего не было. Да и на вешалке ничего не висело. Прихожая без вещей вызывала ощущение одиночества и пустоты. Анну вновь охватили недобрые предчувствия. Она с раздражением старалась прогнать их прочь, убеждая себя, что отсутствие вещей еще ни о чем не говорит. Просто на улице май и вещи убраны в какой-нибудь шкаф до наступления зимы.

В сумраке смутно вырисовывались две двери – слева и против входа, – почему-то окрашенные коричневой краской. Одна из них должна была вести в комнату Эдика. Олег попытался открыть ближайшую к ним, но она оказалась запертой.

– Наверное, это комната соседки, – прошептала Аня. Олег кивнул и двинулся дальше. Аня шла следом. Сердце у нее колотилось как сумасшедшее. Она стискивала руки в кулаки, пытаясь унять дрожь. Отступать было поздно, и она упрямо шагала вперед.

42